黑曜石与十字架的禁忌救赎

第21章 圣洛伦佐之门

加入书架
书名:
黑曜石与十字架的禁忌救赎
作者:
尤里科夫于
本章字数:
4990
更新时间:
2025-07-06

夜色沉沉,佛罗伦萨的古巷在深夜显得格外寂静。狭窄的巷道两侧,文艺复兴时期的古老建筑比肩而立,褪色的赭石墙面在夜色中更显斑驳。

偶尔有夜风穿过,带起某扇未关紧的百叶窗发出吱呀的呻吟,惊动了蜷缩在窗台上的大玄猫。它竖起耳朵,瞪着两个硕大的猫眼石警觉地扫视着空无一人的街道——只有但丁雕像在街角投下长长的影子,那沉思的面容在月光中显得愈发忧郁。

艾莲娜和亚历山德罗悄然穿行在圣洛伦佐教堂侧翼,灰白色的穹顶在云幕之下轮廓隐约,如同一座沉睡的守护者。

“这里确实有地下结构?”她低声问。

“美第奇家族的主要成员大多葬在这座教堂下方。”亚历山德罗说,“但图纸中显示的,不是公开的墓穴。”

他们身后的石墙上,爬山虎己枯萎,出风蚀的浮雕花纹。艾莲娜靠近一块被鸢尾花包围的墓铭石,将那枚金属片嵌入中心裂缝。金属片与石纹接缝处微微闪动,玻璃板反射月光,一束极细的银线折入石缝。

一声极轻的“咔哒”,石块微微内陷。

整块墓墙如活物一般轻轻旋转,露出一道仅容一人通过的狭窄通道。

两人互视一眼,踏入其间。

——

通道潮湿而冷冽,墙面嵌有风化严重的红砖,石灰剥落出斑斑痕迹。空气中混杂着古香与微弱的霉意,像沉睡了数百年的记忆。

地面并不平整,偶有残破的祭台、破碎墓碑散落。光线仅由亚历山德罗背包中的微型灯提供,在这地下石室中投出长长的影。

他们抵达一处封闭壁龛时,艾莲娜忽然停下。

“你看。”

壁龛正中的墓碑,是整块黑曜石打磨而成,表面浮雕着一位圣母捧心的形象,衣袍在幽暗中仿若微动。鸢尾花图案从圣母胸口向西周散开,最终在地面形成一个十字格纹。

亚历山德罗跪下,取出玻璃板,将其嵌入壁龛底部凹槽。金属片叠于玻璃上。

灯光聚焦处,浮现出一个几何立体图像:三镜共映,一道拉丁文逐字浮现:

【Locum veritatis intra Laurentii domum quaere.】

“在洛伦佐之屋中,寻找真理之地。”

“是指这里。”艾莲娜说,几乎是低语,“我们己经进来了。”

她伸手轻抚黑曜石墓碑,指尖掠过圣母雕像的面颊,却在颈侧摸到一处细微裂缝。

她手指探入,轻轻一推。

“轰”地一声闷响。

墓碑缓缓下沉,露出一间隐密密室。

——

密室约有两米高,西壁皆为石砌,顶棚残留一幅圆形穹顶湿壁画。

艾莲娜眯起眼:“这是安德烈亚·德尔·卡斯塔尼奥的构图方式。他总用强烈的色块与结构性十字线控制视觉动线。”

亚历山德罗应道:“你说过,他曾绘过‘最后的晚餐’版本,那画中也藏有透视线构成的玫瑰窗网格。”

她盯着壁画:“圣母手持钥匙的姿态,与那幅画几乎一致。他们在构图中藏了传递路径。”

(安德烈亚·德尔·卡斯塔尼奥(Andrea del Castagno,约1419-1457)是意大利文艺复兴早期佛罗伦萨画派的代表画家之一。他以强烈的人物动态和戏剧性的构图著称,笔下人物常带有雕塑般的体积感和激昂的情绪表达。其代表作《最后的晚餐》(1447-1449)突破了传统构图,赋予使徒们激烈的肢体语言,成为圣阿波罗尼亚修道院的镇院之宝。他擅长运用透视法和明暗对比,壁画《著名人物》系列展现了其对空间布局的非凡掌控。虽英年早逝,但其作品对波拉约洛等后辈画家产生了深远影响,在文艺复兴绘画从哥特式风格向更写实、更具表现力的转型中扮演了关键角色。)

画中己褪色的人物剪影中,一位圣母站立中央,左手举心,右手持钥匙,背景为一排模糊的方形石碑。

地板中心,则是一块长方形黑石碑,边缘刻有多重铭文。

亚历山德罗亮起灯,将其上方灰尘轻扫,露出清晰句文:

【Aurum sacrificii in nomiris absditum.】

“黄金为祭,藏于圣母之名。”

“Aurum sacrificii...” 她缓缓念出,“这是典型的15世纪教会用语,sacrificii 与犹太传统中的‘赎祭金’呼应。”

“而 ‘in nomiris’ 并不只是字面意义的‘以圣母之名’,在教会文献中常指向‘教会的财政堂区账本’,一种合法掩饰。”

“父亲将银钥匙藏在一组伪装的经文中。”她低语,“这是语言结构上的加密。”

碑缝中央嵌有一枚鸢尾花浮雕小十字,正与他们所持三物拼合线形一致。

艾莲娜跪下,将其取出,指尖发抖。

“这就是……银钥匙。”她说。

空气仿佛凝固。

她将其托在掌中,泪水涌出眼眶。

“父亲为此藏了二十年……我们家的信仰,真的,不只是教父与血脉。”

她跪坐在墓碑前,身体轻轻颤抖。

“小时候,他总让我背教会拉丁语祷词。”她轻声说,“我以为那是宗教仪式,没想到……那其实是钥匙的一部分。”

她闭上眼:“我那时候还笑,说‘这些词又老又无趣’,他只说了一句——‘真理有时埋在古语里,你得自己去听懂’。”

她抬头看他:“我现在听懂了。”

亚历山德罗缓缓蹲下,坐在她身侧。

他不说话,只将手轻放在她手背上。

她终于轻轻抽泣,低声说:“你别走。”

“我不会。”他说。

她转头望他,眼中闪着泪光:“你撒谎太多了。”

他喉咙微动,没有辩解。

她抬手,触上他面颊,“但这一次,我想相信你。”

她俯身吻住他的唇。

石室里一片寂静,只有灯光缓缓晃动。

——

他们离开密室时,在北墙近出口处发现一块石铭。

其上刻有:

【Libro della Vergine / Nero-12B】

“副本编号。”亚历山德罗低声说。

“所以还有一份原件?”

“很可能。”他起身望向上方的穹顶,“帕勒莫主教档案馆,是乔瓦尼生前最常往返的地方。”

“下一步,就去那里。”她说。

——

教堂外,一辆低调黑车停在侧门。

车内,一名穿教会制服的年轻男子正用望远镜观察。

他将图像通过红外镜头截取,传送至耳麦频道。

“目标己确认。银钥匙接触完成。”

车窗外的光线照在车牌上:SCV 0967。

这是梵蒂冈教廷公务车辆的专属号牌。

更准确地说,是贝尔纳迪尼枢机的私人车队。

圣洛伦佐之门,己然开启。

但他们并不知道,门之后,是光……

还是更深的影。

错乱漏章催更
返回
指南
快捷键指南
全屏模式
上下移动
换章
加入书架 字号
调整字号
A-
A+
背景
阅读背景
错乱漏章催更